Good Enough (çeviri)
1 sayfadaki 1 sayfası
Good Enough (çeviri)
Under your spell again
Senin büyün altında
I can't say no to you
Sana hayır diyemem
crave my heart and its bleeding in your hand
Kalbimi iste ve o ellerinde kanasın
I can't say no to you
Sana hayır diyemem
Shouldn't have let you torture me so sweetly
Bana tatlı bir şekilde işkence yapmana izin vermemeli miyim
now I can't let go of this dream
Şimdi,bu rüyadan kalkamıyorum
I can't breathe but I feel
Nefes alamıyorum ama hissediyorum
Good enough
Yeteri kadar iyi
I feel good enough for you
Senin için yeteri kadar iyi hissediyorum
Drink up sweet decadence
Yok oluşu tatlı bir şekilde içiyorum
I can't say no to you
Sana hayır diyemiyorum
and I've completely lost myself and I don't mind
Ve tamamen kendimi kaybediyorum ve düşünmüyorum
I can't say no to you
Sana hayır diyemiyorum
Shouldn't have let you conquer me completely
Beni tamamen fethetmene izin vermemeli miyim?
now I can't let go of this dream
Şimdi bu rüyadan kalkamıyorum
can't believe that I feel
İnanamıyorum hissettiğime
Good enough
Yeteri kadar iyi
I feel good enough
Yeteri kadar iyi hissediyorum
its been such a long time coming, but I feel good
O kadar uzun zaman geçti,ama iyi hissediyorum
and I'm still waiting for the rain to fall
Ve hala yağmurun düşmesi için bekliyorum
pour real life down on me
Gerçek hayat üzerime dökülüyor
cause I can't hold on to anything this good
Çünkü bu güzellikteki hiçbirşeyi tutamıyorum
enough
Yeteri kadar
am I good enough
Yeteri kadar iyimiyim
for you to love me too?
Beni daha çok sevmen için?
so take care what you ask of me
Öyleyse umursa bana sorduğunu
cause I can't say no
Çünkü hayır diyemem
""alıntı""
Senin büyün altında
I can't say no to you
Sana hayır diyemem
crave my heart and its bleeding in your hand
Kalbimi iste ve o ellerinde kanasın
I can't say no to you
Sana hayır diyemem
Shouldn't have let you torture me so sweetly
Bana tatlı bir şekilde işkence yapmana izin vermemeli miyim
now I can't let go of this dream
Şimdi,bu rüyadan kalkamıyorum
I can't breathe but I feel
Nefes alamıyorum ama hissediyorum
Good enough
Yeteri kadar iyi
I feel good enough for you
Senin için yeteri kadar iyi hissediyorum
Drink up sweet decadence
Yok oluşu tatlı bir şekilde içiyorum
I can't say no to you
Sana hayır diyemiyorum
and I've completely lost myself and I don't mind
Ve tamamen kendimi kaybediyorum ve düşünmüyorum
I can't say no to you
Sana hayır diyemiyorum
Shouldn't have let you conquer me completely
Beni tamamen fethetmene izin vermemeli miyim?
now I can't let go of this dream
Şimdi bu rüyadan kalkamıyorum
can't believe that I feel
İnanamıyorum hissettiğime
Good enough
Yeteri kadar iyi
I feel good enough
Yeteri kadar iyi hissediyorum
its been such a long time coming, but I feel good
O kadar uzun zaman geçti,ama iyi hissediyorum
and I'm still waiting for the rain to fall
Ve hala yağmurun düşmesi için bekliyorum
pour real life down on me
Gerçek hayat üzerime dökülüyor
cause I can't hold on to anything this good
Çünkü bu güzellikteki hiçbirşeyi tutamıyorum
enough
Yeteri kadar
am I good enough
Yeteri kadar iyimiyim
for you to love me too?
Beni daha çok sevmen için?
so take care what you ask of me
Öyleyse umursa bana sorduğunu
cause I can't say no
Çünkü hayır diyemem
""alıntı""
Misafir- Misafir
1 sayfadaki 1 sayfası
Bu forumun müsaadesi var:
Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz